Mar 13, 2012

Our package from Canada / El nostre paquet de Canadà

Last week, we received our second package right from Victoria, in the province of British Columbia (Canada). I want to thank Lynne and the Dean family for such a thoughtful and playful package. We just love it!

La setmana passada, vam rebre el nostre segon paquet directament des de Victoria, a la provincia de British Columbia (Canadà). Gràcies a Lynne i la família Dean per un paquet tan ben pensat i amb tantes possibilitats de joc. Ens encanta!


Here is what it contained. Lots of information and activities related to sea and river wildlife. I cannot say which one we liked most. The felt whales are definitely a work of art. I really like the tiny shells and the fish puppets.
Ací està el seu contingut.  Gran quantitat d'informació i activitats relacionades amb la mar, els rius i la seua vida salvatge. No puc dir què ens va agradar més. Les balenes de feltre són sens dubte una obra d'art. M'agraden molt les petxines xicotetes i les titelles de peixos.





An original way to comprise information about a city and its place in the world, some coins, stickers, a postcard, a magnet, a flag and some dried flowers and leaves collected from the Dean's yard.

Una forma original d'incloure informació sobre una ciutat i el seu lloc en el món, algunes monedes, adhesius, una postal, un imant, una bandera i algunes flors i fulles seques recollides al pati de la família Dean.


 Dot to dot sheets, factsheets to colour, a beaver craft and an oatmeal bread recipe.

Fitxes per a unir els punts, fitxes per a pintar, una manualitat per a fer un castor i una recepta per a fer pa de civada.




We soon got down to work and learned about an orca's lenght. By the way, Aitana has had an imaginary friend called Tapti from Canada for a long time. Yesterday, we discovered that it was a girl. Everyday we discover new things about Tapti (a.k.a. Napti and Tapsi), her whereabouts (she has the gift of ubiquity), and her daily life.

De seguida ens vam posar a treballar i vam aprendre sobre la longitud d'una orca. Per cert, Aitana té un amic imaginari anomenat Tapti de Canadà des de fa un temps. Ahir vam descobrir que era una xiqueta. Cada dia descobrim coses noves sobre Tapti (també coneguda com Napti i Tapsi), per on para (té el do de la ubiqüitat), i la seva vida quotidiana.


Thanks for your comments
Gràcies pels vostres comentaris

3 comments:

  1. No, no, no. La variant lingüística de Tapti és Nasti i no Napti. Ai mare...

    ReplyDelete
  2. hi cris this cultural exchange sounds great. How can I be a part of it. I am from India. Please let me know ( you douse mate from playful learning spaces)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi Mansi,
      You're right, this cultural exchange has been a wonderful experience.
      I entered it thanks to a blog called Little Red Farm. Here you have the link: http://www.littleredfarm.com/p/worldwide-cultural-exchange.html.
      Hope you enjoy it! You will sure make wonderful packages because you are very creative. I like what you do with your daughter.
      Kind regards

      Delete